Highland Echoes
The Mountain has been a site of divine inspiration, strength and resilience, and the mystery of the unknown
Each poem from Idyllwild-Pine Cove in the Summer of 2025 to the exploration of the Catskills, Berkshires, and the Adirondacks in the fall and winter explores the different facets of the physical and metaphysical mountain. Each poem is filled with imagery of the landscape along with legends and tales ranging from biblical traditions to Phoenician burial rites, Iroquois stories, and Mayan portals.
St Hyacinth ( Idyllwild, CA 8/2025)
In this poem, I use both religious and environmental language to trace my own passage out of the desert and into the mountains. As I moved “down Palm Desert Drive” in Palm Springs and towards Idyllwyld, leaving the Ace Hotel and towards FWB fest, and began to climb, I’m describing leaving the glass box of the desert. As I began to heat up, I looked for relief outside of it in the forest. This comes after a particularly challenging time in my life but a very rewarding one where I was plagued by health issues that left me isolated. I use words like “benediction,” “reliquary,” “Ostentorium” and “ciborium” from the legend of St Hyacinth or San Jacinto, which is the name of a mountain in Idyllwyld. The legend goes that he went to the chapel to rescue the ciborium containing the Eucharist from the tabernacle. As he was leaving, he heard the voice of the Virgin Mary, asking him not to abandon her to be desecrated, and he was able to carry both and leave. Language for me is both prayer and tool: As I climb, my attention shifts from the theological to to the ecological. Plants like “chuparosa”, “manzanita”, and “chamise" teach us about survival: that burning and pruning are not endings but beginnings. These plants, local to the area, have regenerative properties under fire that mirror my own process of release and transformation as I was inspired to write this on the Aries Full Moon, which teaches us about purification and transformation. When I write “abscission into an accension,” I’m describing how shedding becomes rising through burning.
From deserts I drudge
down Palm Desert Drive
from faraway dreams
Up and into immediate
diction-aries
I suddenly receive
Lexical Hymns
Dictative
Squeaks of benediction
Surely not a die but (Genesis 3:4)
Definitely an assurance
A chance
a pip
of an idea existing in this
six-sided box
a blessing
The Solarium of the Desert:
Paolo’s self-contained structure
A glassy, reflective stage where
The universe’s ostensorium burns bright
as I feel its verses: uniquely
Beaming , shining down on me
Illuminating this box
Luminescence
The light of the world(John 8:12)
First Glowing and then finally heating
I get the faith to
release shadows in this reliquary
And turn towards the tented tabernacles
Of forests to come
Like San Jacinto
Saving both ciboriums and the self
With a certitude I
lift my weight
Leave the box
and
begin to climb north
Up Banning and banishments
Twists turn into forests
Windings into an untwinning of ponderosa bark
Pondering past smoke trees and
through the chuparosa shrub whom for
Leaflessness is a requirement for bloom
Prunings I honor and through
requiems I rise
Rituals that turn abscission into an accension
From cuts to burns
I set the ground and myself ablaze
Like the Manzanita tree and Chamise that surround--
Sounds of hissing and crackling
Regrowth
Resprouting
Revival
I keep climbing towards Acme
A Beacon Of ( Beacon, NY 9/25)
This poem was about the beginning of my second semester at Parsons. Living in the town of Beacon, NY here it was where I finally got relief but it’s true what they say- it’s worse before it gets better. Taking the local transit up and down into the city, I used a bit of Spanish here, “momentáneamente” meaning temporarily, and “ deshebrandome de mi mismo” meaning separating myself from myself. In these moments, I felt like if I could just disappear I would get some relief, but there was enough of a source of hope in my life provided by the improvements that I was able to keep going.
Through catacombs
And Soon I see
Beacons of brightenings all around
Lights illuminated
A street light and lampost
Haste, I rush
Down Main Streets
Up Hudson river flows but
Longing for deep valleys
I see flutters of something in the distance-
Are they flukes?
Just flickers of false falls and again
Will I only be left with this
everlasting presence?
The futility of feelings
Momentáneamente
I wish to switch myself
Off-from light and
On-to tracks
as metro north motors churn
Deshebrandome de mi mismo
I Misstep tepidly
Lingering, piddling
On flat edges
I lean then brace
but pause
and breath
Fit for a Page ( Kingston , NY 9/25)
I wrote this after visiting the small town of Kingston,NY. Starting from that thematically I decided to write a piece focused on a royal court. As I move out of isolation I am reminded of all the nobles and jesters in the court of life. I Invoke the image of Belshazzar’s Feast. In the feast, writing appears on the wall that is found unreadable as Belshazzar is desperate and once a reader is found, the King finds himself condemned. Here “elliptical symphonies” and “lyrical panics” become the new writing on the wall, signals of prophecy that emerge from noise. I use being weighed and found seeking, as opposed to wanting, which is what was on the wall at Balshazzar’s Feast as I find myself seeking in Mountains for something but unsure of what just yet. I add in pitch pine, a tree native to the Catskills and Hudson Valley, which thrives in poor soil and regenerates after fire, its twisted form a living emblem of persistence. When I write “Pitch Pine-ing for Shoots,” I describe the emotional ache of becoming. Like the pine and the moss that cling to stone, I have found myself regrowing unevenly in this season
To read
Pages in courts
with courage dusted down from cupboards
Out of temples off shaky shelving
and into royal games
Gunning for growth and
Grinding in dingy gymnasiums
Competing in Tourneys for the
Crown centrepieces
At Balshazar’s Feast
With once surreptitious
Sounds turned into
Elliptical sym-phonics and
Creating lyrical Panics
Annunciatory trumpets
Being weighed ... and found seeking(Daniel 5:27)
Im-perfect-ly
Pitch Pine-ing for Shoots
From Buds
Growing back Stunted and Twisted
On Pincushion Moss Walls
Wrangling from Regrowth
Away from smooth bends
And into spiky existence
Huntrxs to the World ( Hunter, NY 9/25)
I wrote this after a trip up into the Catskills from Hudson Valley. I relaxed here as I saw the fall foliages from a scenic chairlift and relished in a local Oktoberfest. It was here I began to see the next chapter of Mountains more clearly. The mixture of Yiddish (“tsuris”) and Japanese (“tsuba”) are terms for struggle and a sword mount, respectively . When I “grab the sword and swipe with words that cut”, I’m describing how expression can be an act of release and how language can carve open hardship into something wholly different. I talk about the Sugar Maple Tree here that is common in the area to describe the release. This felt similar to ki-urushi, the first step in making Lacquer which involves the release of sap from a tree, which was a subject of a previous poem. Ultimately, this poem is about the sweetness that follows endurance, the way that speaking can be a form of release.
From these roots I reach
For rocks to stay steady as
My muscles stammer up staircases
Up steppes of fall foliages made of
Deep oranges with
Yearnings of Yellow
Hues
That Prove Healing
And climbs revealing
Clearings of Humus
Rich soil presented before us
before we arrive at the
The Hissing of the
Falls of Katerskill
Gushing and racing
A quick coming together
waves of hard knacks
A reunion of skills and
jagged scars these
strewn stripes
mediated by car-trips
And sky-rides
Up the
Mountain-top
A Topper
Of significant temporal landscapes:
Deserts
Islands
Mountains
Good times ahead
Bon-temps and temperate transformations
Pro-tempore
From tough times and hard knocks from
tsuris to tsubas I solemnly
Swear survival
grab
the sword
and swipe
with
Words that cut
tssssk
Thoughts that bleed
That ooze
like Sugar Maple Trees
A Sticky Sweet Release
Phoenician Dreams ( Phoenicia, NY 9/25)
In this poem, written from a brief meal at Phoenicia Diner, in New York- a site of filming for the Apple TV Series, Severance, I explore the voice and body as alchemical sites in the Phoenician and Greco-Roman world. The religious language “mḥsm ḥrṣ lpʾy” evokes an ancient incantation. This phrase describes an ancient Phoenician funerary practice in which a gold-foil mouth-plate, often attached by rings and ribbons, was placed over the lips of the deceased. Then I draw from biblical imagery as I am reminded of the Balsam fir found in the Catskills and connect it to the fragrant resin from the Balsam of the Gilead tree, highly valued for its medicinal and aromatic properties. I see writing as a sort of pharmakon(φάρμακον.) A remedy that both releases and reseals. The use of the Latin phrase “Solve et Coagula,” is from medieval alchemy, and it becomes my declaration of dissolution and recombination: I melt, split, and reform as sap does when heated and hardened. I switch to Greek here by starting with hesychia(ἡσυχία),” meaning stillness, marking my spiritual posture of ascent as only possible in the stillness that Mountains can provide and I use alloiosis(ἀλλοίωσις) to describe the change from Deserts to Mountains as a qualitative change not a quantitative one. Then I shift to sphragizio (ἐσφράγισεν), or sealing, representing language’s power to bind, sanctify, and solidify. The poem closes with defixios(κατάδεσμος),” the thin sheets of lead known as curse tablets in the Greco-Roman world, reimagined here as benevolent spells. Through these layers of sacred speech and organic matter, I turn the act of writing itself into a ritual of release and re-sealing into something unknown
On my lips
It tastes like
An understanding
and a scheming
A dreaming
mḥsm ḥrṣ lpʾy:
Muzzles of gold upon my mouth
Now smelting as matter
Begins to move
Pulverizing into
Sap like the balsam fir around me
Resin
resounding and
Residing
Presently now in Gilead (Jeremiah 8:22)
In this topological alloiois
I declare:
Solve et Coagula
This is a Sap that splits and leaks
But then
hardens and heals
Only
In hesychia-
In still heights and hills it can
sphragizio:
Move from a stutter
to a seal
and a stamp
Creating definitive defixios
These benevolent bindings
Climbings and
Scrawlings of emptiness
Onto rock
into public fixation
Into fate and a future
Fool’s Silver and Grey Locks ( North Adams, MA 10/25)
I went to see Greylock Mountain which inspired the next poem, Grey Lock/ Fool’s Gold. This made me think about Pyrite, commonly known as fool’s gold. While it is modernly referred to as that, it made me explore the many uses of Pyrite in the ancient world. In the Mayan civilization, Pyrite was used in rituals to connect to the underworld, known as Xibalba, especially in divination by Shamans or royals. The Pyrite, which was used along with hallucinogenics, and other practices like bloodletting, was supposed to be this portal. Its reflective nature was used to symbolise the surface of water like cenotes, which were understood to be portals where spirits travel. The bloodletting they said would produce these visions of snakes as their blood flowed onto sheets of Amate.
Built by Fool’s Silver
And
Grey Locks of Golden
Pyr sparking as well as it strikes
Against steel and stone
Twine Producing Tones of
Shocks and cracks
Clefts and Chasms
Of rocky lines unfolding
Into tesserae
Timed
Treasures
Of mosaic
Shining
Polished
Py-rite
And by-ritual
all-night of s-crying into
And screaming onto
This glassy
Mirror of
Deep watery motion
Future Memories
Reflecting back into us
like ce-notes
Resounding visions of serpents
Simmering and slithering
Through Copal smoke
From pent up blood-
-Letting and flowing
Into bark sheets of Amate
From the Fig Tree
Sentient life forcing stuck
Needles vibrating with wind spirit
Listening through the bark
Like bows that quiver
with sound
Vernally vibrating
In a state of penumbra
Pentads of needles bracing until
Five nations become one
Once Four roots
Now spread across the compass
Sending prayers up
releasing fear down
Softening grief and
Asking for clarity
Turning to Canaan
Promised Landings
Delivering on promissory
Notes of White Pines
Lithesomely lingering in
Yokun-town, these tall
central stemmings
Weapons buried from root
To Trunk and Crown
Through breath and brians
From pasts into presence and future
Sky-beings of
Prayers of Promised Landings (Lenox, MA 10/25)
I went to Lenox, also known as Yokuntown to the Mohicans, which inspired Prayers of Promised Landings. The white pines there made me think of the Iroquois legend, where the Five Nations were united under the Peacemaker and their weapons buried beneath a pine, the five needles symbolizing strength in unity. In a breathing-with-trees class at Miraval Berkshires, we sat outside, and practiced aligning ourselves with the white pines. At the end of the class I learned that the instructor thought I was a different Brian Gomez, a prior relationship and source of anxiety, and this made me laugh. This poem became an exploration of my internal fractured selves, being brought together into one like the nations became unified.
Standing and steel
Snow-shoeing away flies
I stand
As I make my way around
This Heart
Lake
Making infinite loops:
A figure-eight trace
Making die-cut-hearts
Creating cinereous
tracings
Cismontane
I land cleanly
At the Adirondak Loj
Heat up and
Head out
See you
Star-side !
Siding down windward
From the west and
To-wards wins
Trading wards and non slip grips for
Slides of wet snowy rolls of powder
ava-lanching
And launching out of
Failures to
and from the East wind
Scarface Mountain ( Lake Placid/Saranac Lake , NY 11/25)
I went to Lake Placid and hiked around Heart Lake, with Scarface Mountain nearby, which inspired the poem. The snowy slopes and whistling wind made me think about how the heart can be reluctant to move on, and how it takes effort and at times tracing to navigate failures and fears. Walking through the landscape became a metaphor for tracing paths around the heart, making loops, leaving marks, and finally landing at the Adirondack Loj to warm up, finding a place of comfort and peace.